G-2SS5KDXDJ9.

Dịch thuật công chứng tại Đà Nẵng

Dịch thuật công chứng tại Đà Nẵng

Dịch thuật công chứng tại Đà Nẵng

Kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng nhất định bạn phải nhớ

Dịch thuật công chứng tại Đà Nẵng ngày càng trở nên phổ biến và quan trọng với mỗi người dân. Tuy nhiên không ít trường hợp vì thiếu kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng mà kết quả nhận về không được như ý. Hy vọng với những lưu ý được Văn Phòng Công Chứng Nguyễn Thị Như Nga tổng hợp bên dưới sẽ giúp quý khách có được một bản dịch đảm bảo chất lượng, đáp ứng nhu cầu công việc của mình.

LỰA CHỌN HÌNH THỨC DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG PHÙ HỢP NHU CẦU

Dịch thuật công chứng là quá trình gồm 2 bước nối tiếp nhau:

  • Thứ nhất, dịch thuật. Tức là chuyển đổi nội dung văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khách hàng cần dịch.
  • Thứ hai, xin dấu xác nhận của cơ quan có thẩm quyền

Có 2 hình thức chứng thực bản dịch:

  • Công chứng thường tại các công ty dịch thuật, văn phòng công chứng tư nhân
  • Công chứng tư pháp tại Phòng Tư pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)

Giá trị pháp lý của các bản dịch thuật là như nhau với 2 hình thức trên. Tuy nhiên, một số cơ quan lại yêu cầu bản dịch công chứng được chứng thực bởi Phòng Tư pháp. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như yêu cầu của cơ quan mà quý khách dự định nộp hồ sơ vào để cân nhắc lựa chọn hình thức phù hợp, tiết kiệm chi phí và thời gian.

Dịch thuật công chứng tại Đà Nẵng

Dịch thuật công chứng tư pháp sẽ trải qua nhiều công đoạn, tốn nhiều thời gian chờ đợi. Nếu không cần thiết, quý khách chỉ cần chứng thực tại công ty dịch thuật. 

KHI ĐI DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG CẦN CHUẨN BỊ NHỮNG GÌ?

Một kinh nghiệm khi đi dịch thuật công chứng mà quý khách bắt buộc phải nhớ thật kỹ là chuẩn bị đầy đủ tất cả các loại giấy tờ. Mọi công sức của quý khách sẽ trở nên công cốc nếu như chỉ cần thiếu một trong các loại giấy tờ sau:

  • Giấy chứng minh nhân dân hoặc thẻ căn cước công dân.
  • Bản chính giấy tờ cần dịch thuật và công chứng. Đảm bảo nội dung rõ ràng, dễ đọc để bản dịch có chất lượng tốt nhất.
  • Đối với văn bản, giấy tờ gửi qua thư điện tử thì công ty dịch thuật chỉ chứng thực nội dung bản dịch đã dịch chính xác so với bản gốc. Nếu muốn công chứng tư pháp thì khách hàng phải cung cấp tài liệu gốc.

   Xem thêm: Công chứng hợp đồng, giao dịch khác

Các trường hợp không được công chứng:

  • Thứ nhất, công chứng viên phát hiện bản chính giấy tờ được cấp sai thẩm quyền. Bản gốc không hợp lệ hoặc đã bị làm giả.
  • Thứ hai, giấy tờ có dấu hiệu bị tẩy xoá, sửa chữa, thêm, bớt nội dung. Hoặc bị hư hỏng, cũ nát, không còn nhìn rõ nội dung.
  • Thứ ba, giấy tờ, văn bản được yêu cầu dịch thuộc bí mật nhà nước. Hoặc bị cấm phổ biến theo quy định của pháp luật.

Để tránh mất thời gian và công sức khi đi công chứng giấy tờ, sử dụng dịch vụ tại Văn phòng dịch thuật sẽ là lựa chọn tối ưu nhất. Quý khách sẽ được đội ngũ nhân viên chăm sóc tư vấn đầy đủ mọi vấn đề liên quan đến quy trình dịch thuật công chứng. Tránh trường hợp thiếu sót giấy tờ trong khâu chuẩn bị. Liên hệ ngay với Văn Phòng Công Chứng Nguyễn Thị Như Nga qua hotline 0944019119, chúng tôi luôn sẵn sàng phục vụ quý khách.

LƯU Ý RIÊNG DÀNH CHO CÁC GIẤY TỜ DO CƠ QUAN NƯỚC NGOÀI CẤP

Một số giấy tờ mang yếu tố nước ngoài trước khi dịch công chứng sang tiếng Việt để sử dụng thì quý khách cần phải hợp pháp hóa lãnh sự trước. Trừ các trường hợp được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo nghị định 111/2011/NĐ-CP của Chính Phủ:

  • Giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên, hoặc theo nguyên tắc có đi có lại.
  • Giấy tờ, tài liệu được chuyển giao trực tiếp hoặc qua đường ngoại giao giữa cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam và cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài.
  • Giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.
  • Giấy tờ, tài liệu mà cơ quan tiếp nhận của Việt Nam hoặc của nước ngoài không yêu cầu phải hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sự phù hợp với quy định pháp luật tương ứng của Việt Nam hoặc của nước ngoài.

CHỦ ĐỘNG THỜI GIAN DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG

Đây là một trong những kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng mà nhiều người hay bỏ qua. Dẫu biết dịch thuật công chứng thường không mất quá nhiều thời gian. Tuy nhiên các trường hợp bất đắc dĩ luôn thường trực trong cuộc sống và có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Vì vậy, quý khách cần phải xác định chính xác thời điểm cần dùng đến tài liệu dịch thuật công chứng. Từ đó sắp xếp thời gian dịch thuật công chứng hợp lý, tránh gây ảnh hưởng công việc.

Chỉ thực sự cần thiết thì mới tính đến sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng cấp tốc. Ưu điểm của dịch vụ này là nhanh chóng tuy nhiên chi phí cần trả thường rất cao. Và đôi khi dễ xảy ra sai sót, không đảm bảo chất lượng bản dịch.

Bên trên là một số kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng sẽ giúp ích rất nhiều cho quý khách. Nếu quý khách cần giải đáp bất kỳ thông tin nào liên quan đến vấn đề dịch thuật công chứng, có thể gọi ngay đến đường dây nóng 0944019119. Hoặc có thể đến địa chỉ sau đây để được tư vấn trực tiếp:

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN THỊ NHƯ NGA

Địa Chỉ: Số 155 đường Nguyễn Hữu Thọ, Phường Hoà Thuận Tây, Quận Hải Châu, Đà Nẵng
Điện Thoại: 0236 3615 155 - 0947842234
Email: vpccnguyennhunga@gmail.com
Website: http://vpccnguyenthinhunga.com/

Xin cảm ơn.

Chia sẻ: